Rails世界:Rails第四版翻译思考(四)
由Gudao Luo在2011-07-26 at 16:31发表的
- 原文
- But Isn’t SQL Dirty?
- It was built on the notion that SQL is neither dirty nor bad, just verbose in the trivial cases.
- 翻译
- SQL语句是灰色的吗?
- 它(Active Record)当时是以这一概念建立起来的,即SQL语言既不是灰色的也不是有缺陷的,只是很简单的SQL查询有点累赘。
道喜评论:
先理解一下,什么是“灰色收入”?存在似乎还有一定的合理性和现实性的收入。从真正意义上说,这种收入是不合理甚至是不合法的。
当然在计算机科学中,灰色(Dirty)既不是说“合理”也不是“合法”的问题,而是通过一种"不寻常"的方法达到处理数据的目的。
例如,类对象的内存地址是确定的。要是修改了该对象属性内容。参见: What’s New in Edge Rails: Dirty Objects 。该对象的内容被修改了,但其内存地址还是保持不变。在早期的Rails版本中,进行这样的修改是无法知晓的,该对象可称之为灰色对象(Dirty Objects)。
修改类对象的属性肯定是可以的。但是问题是在Rails早期版本中,不知道曾经修改了该对象。之后的Rails版本,就可以知道是否修改了该对象。这样就有了一个认知修改的方法。这是一个从灰色走向白色的过程。
Ruby世界:汉字转换成拼音
由Gudao Luo在2011-07-25 at 21:31发表的
苹果世界:学习中文
由Gudao Luo在2011-07-17 at 14:02发表的
天天红玉世界:祝大家2010新年愉快!
由Gudao Luo在2010-01-01 at 22:03发表的
Rails2.2世界:国际化功能问与答(五)
由Gudao Luo在2008-12-28 at 15:02发表的

- 参考资料
- Rails I18N: ActiveRecord对象本地化
- http://groups.google.com/group/rails-i18n/msg/7951160fbac686e3
- http://www.func09.com/wordpress/archives/262
- The Ruby on Rails I18n core api
- Rails i18n: recarregando arquivos de localizações
- Rails Restful Authentication i18n
- New Rails 2.2 i18n defaults
- http://chinaonrails.com/topic/view/1918.html
Rails2.2世界:国际化功能问与答(四)
由Gudao Luo在2008-12-13 at 10:04发表的
图书世界:免费的RJS教程
由Gudao Luo在2008-12-03 at 14:57发表的
Rails2.2世界:国际化功能问与答(二)
由Gudao Luo在2008-11-28 at 23:50发表的

- 国际化功能问与答(二):用户定义本地化文件
- 注意 ,在下面第二个问题中,Rails 2.2.2的示例代码存在错误,源代码为:“<<”,正确应该是:“+=”。参见: 对于数组的运算符“<<”和“+=”的差异
Rails2.2世界:国际化功能问与答(一)
由Gudao Luo在2008-11-26 at 06:02发表的
Apple世界:终于有了合适的中文输入法Fun Input Toy
由Gudao Luo在2008-11-24 at 14:33发表的

- 安装说明
- 下载: http://fit.coollittlethings.com/down.php?v=1.9.3_intel
- 解压文件即双击该文件: FunInputToy_v1.9.3_intel.zip
- 双击文件: FunInputToy_v1.9.3_intel.pkg
- 自动重新启动计算机
- 系统偏好设置 >> 多语言环境 >> 输入法菜单 >> 如上图所示
- 参考资料
- FIT发布实验版 http://fit.coollittlethings.com/?p=112
- 下载首页 http://funinput.com/mac/download
- 删除苹果电脑FIT输入法错误自动记忆词组的方法
- 致谢
- 非常感谢 kyle 所提供的信息.











